Por: Yuly Solis • Colombia.com

Caso Valentina Trespalacios: Por problemas de traducción aplazan audiencia contra John Poulos

Nuevamente aplazan audiencia contra John Poulos, presunto feminicida de la DJ Valentina Trespalacios.

Defensa de John Poulos pidió nulidad del proceso. Foto: Twitter
Defensa de John Poulos pidió nulidad del proceso. Foto: Twitter

Nuevamente aplazan audiencia contra John Poulos, presunto feminicida de la DJ Valentina Trespalacios.

Por problemas  de traducción, la audiencia que se llevaría a cabo para estudiar la solicitud de nulidad del caso de John Poulos, procesado por el homicidio de Valentina Trespalacios, tuvo que ser aplazada nuevamente.

La audiencia de acusación contra Poulos estaba programada para la mañana de este jueves 27 de marzo, sin embargo, fue aplazada para el próximo 9 de mayo a las 8:00 a.m. debido a que el traductor designado por el juez solicitó una ampliación de la fecha para poder revisar todas las audiencias preliminares con sus traducciones y así poder dar una opinión más contundente sobre el caso.

Cabe resaltar que el estudio del caso por parte del traductor será vital, pues ayudará a que el juez defina si anula o no el proceso contra el extranjero, por el feminicidio de la joven Valentina Trespalacios.

Esta no sería la primera vez que una audiencia sobre el caso se ve interrumpida por problemas con la diferencia de idiomas, pues el pasado 31 de enero tanto el abogado defensor como la traductora renunciaron al caso, y de igual manera el acusado aseguró que no había podido encontrar un abogado bilingüe para asumir su representación.

Abogado de John Poulos pide que se anule el proceso

A mediados de abril, la defensa del estadounidense, de 35 años, solicitó la anulación del proceso argumentando que a Poulos se le violó el derecho a la defensa por presuntas irregularidades como la mala traducción por parte del intérprete que estuvo al frente del caso en el momento de su captura.

De acuerdo a Andrés Ariza, abogado defensor de John Poulos, desde el momento en que un juez de control de garantías le imputó los cargos, la traductora designada no realizó su trabajo de manera profesional, ni se aseguró que Poulos tuviese claridad de los delitos que le endilgaron.

Además, Ariza argumenta que en el país de origen de Poulos no existe el delito de feminicidio, razón por la que el acusado no tiene claridad sobre el caso que se le imputa. 

“El delito de feminicidio se tenía que explicar de mejor forma por parte de la traductora, por el hecho cultural que John Poulos es originario de Wisconsin, donde no existe el feminicidio”, expuso el abogado.