Por: Stephanie Angulo Espejo • Colombia.com

Elizabeth Olsen relató que intentó traducir Betty la fea con ayuda de sus compañeros, no salió bien

Elizabeth Olsen reveló que fue de sus novelas favoritas cuando era adolescente.

Elizabeth Olsen fanática de Betty la fea. Foto: Instagram @bettylafeaofficial @elizabetholesn
Elizabeth Olsen fanática de Betty la fea. Foto: Instagram @bettylafeaofficial @elizabetholesn

Elizabeth Olsen reveló que fue de sus novelas favoritas cuando era adolescente.

Aunque a lo largo de su carrera ha participado en numerosas series y películas es un hecho que Elizabeth Olsen acabó haciéndose conocida mundialmente por interpretar el papel de la bruja escarlata en el universo cinematográfico de Marvel, sin embargo aunque debido al éxito que goza, cualquiera podría pensar que ella es alguien completamente alejada del común de las personas, lo cierto es que la famosa hermana de las gemelas Olsen, al menos en sus gustos es mucho más parecida a nosotros de lo que cualquiera podría imaginar.

Recientemente los fans de la actriz se llevaron una grata sorpresa al descubrir que Elizabeth es una super fan de Betty La fea. De acuerdo con lo que reveló hace unos días la estrella de Marvel durante una entrevista que concedió como parte de la promoción de su más reciente serie Love and Death la que se estrenará el próximo 27 de abril en HBO Max, durante su adolescencia como muchos de nosotros, ella fue fiel seguidora de la producción colombiana que giraba en torno al personaje de Beatriz Pinzón Solano.

Tanto así que por lo que detalló junto a sus compañeros de clase de Español, llegó a elaborar toda una puesta en escena de un musical basado en Betty La fea “Vimos Betty la fea, antes de que Ugly Betty fuera un programa estadounidense, mis amigos y yo veíamos Betty la fea en televisión y fingimos que lo traducimos, así que creamos todo el musical de Betty la fea en la clase de español”, expresó la celebridad.

Así mismo entre risas, la también protagonista de la serie de Marvel, Wanda Visión, indicó que en un principio ella estaba convencida de que su musical había quedado de maravilla, muy apegado a la telenovela, pero que con el paso del tiempo se dio cuenta que ella y sus amigos habían hecho muy mal algunas traducciones, es decir que le habían cambiado el significado a varias palabras.

La actriz señaló que cada verano acudía a un campamento de actuación y teatro, el cual amaba y al que llegó precisamente por que no le era posible acompañar a las gemelas a los lugares a los que ellas iban a grabar en el apogeo de sus carreras artísticas, como por ejemplo París o Australia, entonces fue en este campamento en el que un profesor que le daba clases de Español, le propuso a ella y a sus compañeros montar un musical en el que reinterpretar la historia de Betty, Don Armando y Ecomoda basándose de que ellos de por sí ya veían el drama en la televisión.

En realidad no es ninguna sorpresa que Olsen se dejara conquistar por la telenovela colombiana, ya que la trama de la pobre Betty ha trascendido fronteras desde su estreno el 25 de octubre de 1999, y es que además de que ya ha sido proyectada en diversas partes del mundo, como en Estados Unidos donde la vio Olsen y se ha doblado en hasta 20 idiomas, incluso ahora que ya ha cumplido 12 años desde que emitió su gran final, sigue siendo la obsesión de muchas personas.